跳至主要内容

Verbos modales: “néng” y “huì”

Verbos modales: “能 néng” y “会 huì”



 Introducción 


Usamos verbos modales para expresar capacidad, necesitad, deseo y probabilidad.

Ej:

能 (néng), 会 (huì), 要 (yào), 想 (xiǎng), 可能 (kě néng), 可以 (kě yǐ) …


En las frases negativas, 不(bù) tiene que poner delante del verbo modal.

Ej:
  • 今天他不能来。jīn tiān tā bù néng lái. – Él no puede venir hoy.


Ponemos verbo modal en la estructura interrogativa “V + 不(bù) + V“, NO verbo principal.

Ej:
  • Correcto: 我能不能去?wǒ néng bù néng qù ?
  • NO correcto: 我能去不去?wǒ néng qù bú qù ?



能(néng) y 会 (huì) se usan para expresar una “capacidad” pero hay diferencias:


  1. 会(huì) significa alguien es capaz de hacer algo después de un periodo de aprendizaje. No es capaz de hacer algo usamos 不会 (bú huì ) ;
  2. 能(néng) se usa para expresar que alguien ya tiene un “nivel” o un “grado” de una capacidad. También podemos usarlo para decir alguien volver a tener una capacidad o un “nivel” de hacer algo.
Ej:

Correcto: 
我姐姐会说三种语言。 wǒ jiě jiě huì shuō sān zhǒng yǔ yán. – Mi hermana mayor habla tres idiomas. (Después del aprendizaje, es capaz de hacer algo)

Correcto: 
她一分钟能写300个字。tā yì fēn zhōng néng xiě 300 gè zì . – Ella puede escribir 300 caracteres en un minuto. (Ya ha llegado a un cierto nivel)

NO Correcto: 
她一分钟会写300个字。tā yī fèn zhōng huì xiě 300 gè zì . 

Correcto:
你生活在海边,怎么不会游泳呢?nǐ shēng huó zài hǎi biān, zěn me bú huì yóu yǒng ne?- Tu vives por la playa, ¿por qué no sabes nadar?  (Tener capacidad después del aprendizaje)

Correcto:
他的腿好了,又能游泳了。tā de tuǐ hǎo le, yòu néng yóu yǒng le. – Su pie ya está bien, otra vez puede nadar. (Ha vuelto a tener una capacidad)

NO correcto:
他的腿好了,又会游泳了。tā de tuǐ hǎo le ,yòu huì yóu yǒng le .


能(néng) y 会(huì) también podemos usar para decir alguien tiene especialidad de hacer algo o alguien hacer bien algo. Pero en éste sentido los dos también son diferentes:
能(néng) es más para expresar de “Cantidad” y 会 (huì) es más para “Habilidad” o “Técnico”.

Comparar:

a. 她真能唱,唱了三个小时都不知道累。tā zhēn néng chàng, chàng le sān gè xiǎo shí dōu 
bú zhī dào lèi. – ¡Ella como puede cantar! ha cantado tres horas pero no está cansada.

b. 她真会唱,唱得和专业歌手一样好。tā zhēn huì chàng, chàng dé hé zhuān yè gē shǒu yí yàng hǎo. – ¡Ella como sabe cantar!  ha cantado igual bueno como los cantantes profesionales.


 Estructuras 

能(néng) + Verbo

会 (huì) + Verbo 

不能 (bù néng)+ Verbo

不会 (bú huì)+ Verbo

能(néng) + Verbo + 吗(ma) ?

会 (huì) + Verbo + 吗(ma) ?

不能不 (néng bù néng) + Verbo ?

会不会 (huì bú huì) + Verbo ?



评论

此博客中的热门博文

Palabras de localización

Palabras de localización  Introducción  En chino las palabras de localización se forman por éstas palabras:

Uso de adjetivo como predicado

Uso de adjetivo como predicado   Introducción  Mayoría de los adjetivos se puede usar como predicado. Pero NO usamos “是shì” delante de ellos sino siempre usamos un adverbio de grado, por ejemplo: "很 hěn ".  Si no ponemos nada, suena una frase de comparación. ...