Uso de adjetivo como predicado
Introducción
Mayoría de los adjetivos se puede usar como predicado. Pero NO usamos “是shì” delante de ellos sino siempre usamos un adverbio de grado, por ejemplo: "很hěn".
Si no ponemos nada, suena una frase de comparación. ...
Ej:
- 北京的夏天很热。běi jīng de xià tiān hěn rè. – El verano de Pekín hace mucho calor.
- 我哥哥特别高。wǒ gē gē tè bié gāo. – Mi hermano mayor es muy alto. (NO usa “是shì”)
- 他的房间大, 我的房间小。tā de fáng jiān dà , wǒ de fáng jiān xiǎo. – Su habitación es grande, mi habitación es pequeña. (Una comparación)
Estructuras
Interrogativas:
Sujeto + Adj + 吗(ma) ?
Sujeto + Adj + 不(bù) + Adj ?
Sujeto + Adj + 不(bù) + Adj ?
Ej:
- 她漂亮吗?tā piào liàng ma? – ¿Es ella guapa?
- 她漂亮不漂亮?tā piāo liàng bú piào liàng? – ¿Ella es guapa o no?
Positiva:
Sujeto + 很hěn + Adj
Ej:
- 她很漂亮。(tā hěn piào liàng.)
*En éste caso “很hěn” se puede traducir como “muy guapa” o sencillamente "es guapa"
Ej:
- 她很漂亮。tā hěn piào liàng. – “Ella es muy guapa.” o “Ella es guapa.”
Negativa:
Sujeto + 不bù + Adj
Ej:
- 她不漂亮。tā bú piào liàng.
*她不漂亮。"tā bú piào liàng" en español traducimos como “Ella no es guapa.”, suena como “Ella es fea.”. Pero cuando decimos 她不(是)很漂亮 “tā bú (shì) hěn piào liàng” significa: “ella no es muy guapa.” = “ella es regular.”
评论
发表评论